英文契約.COM Q & A 回答 31−40

英文契約.COM       

Review and Advise 

前頁-------次頁LinkIcon

LinkIconLinkIconLinkIconLinkIconLinkIconLinkIcon LinkIcon

1.5.7

Q & A 回答 31−40

↓ ↓ ↓ ↓各項目をクリックしてください ↓ ↓ ↓

Q031 内容が複雑で文章では表せない場合どうすればよいですか。

A031 修正希望個所と修正概略を文書に書き込んで、あとは電話で説明することも引受けます。しかし、二度手間にならないように、上司の意思などを反映した修正希望に纏めておいてください。英文契約.COMは、コンサルティングサービスではありませんので、原則的には内容の相談には応じられません。説明が抜けていたなど、不備な為に再度作成する必要がでた場合も、オプションの追加作業になりますので、最初の説明は慎重にしてください。

Q032 大部分が修正となるような内容でも受けられますか。

A032 原則として、英文契約.COMのサービスは、英文の原案があることです。ほとんど書き直すようなサービスは行っていません。

Q033 納品後の修正はして頂けますか。

A033 原則として、納品後の修正はオプション作業扱いとします。A4版1枚あたり6千円(税込み6,300円)です。

Q034 どんな修正がオプションの対象となりますか。

A034 契約の相手方の指摘による条文の再修正や方針変更による修正など、納品後の修正も、オプション作業となります。

料金は対案1件あたり、英文契約.COMが作成する成果物、A4版1枚6千円(税込み6,300円)です。
修正を行う関連条項のみを詰めて記載するなど、工夫をしますが、その形式は英文契約.COMにお任せください。

Q035 修正作業の「対案1件当たり」とはどういう意味ですか。

A035 「守秘義務」についてと「競合禁止」についてのごとく、対象となる内容が異なる場合は、別の対案となります。それぞれの内容について対案をつくる場合は、2件となります。また、それぞれの案件について強硬案と妥協案の2種類をつくる場合は、2x2件で4件になります。
なお1件野内容について、22条と24条など、複数の条項に関連する対案をつくる場合は1件と考えます。
納品済の契約のみが対象となります。
納品後3ヶ月経過した場合も新規作業となります。
契約相手が違う修正は、新規作業です。
再契約する場合なども、新規作業です。
新規作業は標準作業が1件8頁4.8万円(税込み50,400円)です。

Q036 再契約や、他社との契約に適用できますか。

A036 Review and Adviseをして頂いた契約書を、時期を経て、内容を多少変えて再契約するとか、他社との契約に流用するためのReview and Adviseは、新規契約として扱います。

Q037 原案契約書や対案契約書の翻訳をしますか。

A037 英文契約.COMで行った作業に関連した翻訳のみ対象です。料金は都度お打合せです。

Q038 翻訳費用はいくらですか。

A038 料金は都度お打合せです。

Q039 翻訳の申込はどうすればよいですか。

A039 Review and Adviseの作業の申込と同様の方法でお申し込みください。Review and Advise依頼と同時でも構いません。別途でも構いません。

Q040 Review and Advise作業をした契約書以外の翻訳作業もお願いできますか。

A040 原則的には、Review and Adviseを行ったもののみオプション作業として引き受けております。別契約については、必要が生じたときに、翻訳料も含めて相談させてください。

お問合せはこちらの画面からお願いします。
会員申込はこちらの画面からお願いします。
業務委託の申込は個別のメール、またはこちらの画面からお願いします。
エラーになる場合は、お手数ですが下記のメールか電話でご連絡ください。

篠原総合法律事務所:  篠原一廣弁護士
電話:03-5282-3367    FAX  :  03-5282-3368
E-メール: eibunaddress2.jpg