英文契約.COMサービス内容

英文契約.COM       

Review and Advise 

前頁-------次頁LinkIcon

LinkIconLinkIconLinkIconLinkIconLinkIconLinkIcon LinkIcon

1.1.0

英文契約 Review and Advise

原案作成者は自分に有利につくる⇒詳細1.1.1

先方の原案をそのまま鵜呑みにしていませんか。
ご希望を聞いて対案を織り込みます。

独りで対抗すると不安が残ります⇒詳細1.1.2

疑心暗鬼では、よいビジネスはできません。
法律事務所が味方になります。

契約書はチェックリストなのです⇒詳細1.1.3

専門家によるチェックがあるとこんなに違う。
チェックだけでなく、助言も作成します。

メールと電話で作業を引き受けます⇒詳細1.1.4 

事務所て説明後、作業を開始では実情に合いません。
原案があれば直ぐreview and adviseします。

解説を読んで、交渉に臨んでください⇒詳細1.1.5

「お主できるな」と言わせた上でビジネスをしよう。
助言には解説をつけます。

こんなサービスは世になかったでしょう?⇒詳細1.1.6

定額で英文契約書をreview and adviseするところはないでしょう。
依頼をするひとの立場に立ってやると決たのです。

イラク人やユダヤ人との交渉経験者が対応⇒詳細1.1.7

世界14ヶ国22人種とわたりあったスタッフ。
どんな契約にもチャレンジしようとの考えです。

実績を重ねてお役に経ちたいと思います⇒詳細1.1.8

2008年3月からはじめました。
お客様の声をお寄せください。

満足戴けなければ、代金は返上します⇒詳細1.1.9 

世に無い仕事をしたいという男気ではじめました。
一流英語学校の米国人の友人が手伝ってくれます。
 

画面上部に戻る

お問合せはこちらの画面からお願いします。
会員申込はこちらの画面からお願いします。
業務委託の申込は個別のメール、またはこちらの画面からお願いします。
エラーになる場合は、お手数ですが下記のメールか電話でご連絡ください。

篠原総合法律事務所:  篠原一廣弁護士
電話:03-5282-3367    FAX  :  03-5282-3368
E-メール: eibunaddress2.jpg